-스포-방지-
빛의 전사 토벌전에서 기술을 보면서 진짜 피 토할 정도로 욕했었습니다.
특히 파판 시리즈 자체를 좋아했었고, 그렇기에 초대 주인공니이이이임! 하면서 좋아하긴 했었습니다만...
기술 번역을 보면서 웃음이 사라질 정도더군요.
[빛의 전사]토벌전..도, 일본어 원어로 보면 워리어 오브 라이트 ウォーリア・オブ・ライト討滅戦 으로, 명백히 빛의 전사(光の戦士)와 다른 번역문을 쓰고 있습니다. 뭐, 이건... 네, 사실 이건 가볍게 넘어갈 수 있었습니다. 그래요, 블리자드식 번역이구나...했었죠. 응.
이미 공식에서 워리어 오브 라이트라는 이름을 명백히 쓰고 있는데다가 중의적인 의미가 되어버려 헷갈리게 만드는건 둘째치고요.
그런데 기술명... 기술명에서 진짜로...
탱커버스터인 파국, 이지선다 장판이던 빛나는 도검, 지능테스트인 빛의 검...
원문은 엔드 올(영문명 The Bitter End), 브라이트 세이버(Imbued Saber), 소드 오브 라이트(Sword of Light)...
파국은 둘째치고 뒤의 두개는 구분을 하라는겁니까 말라는겁니까.
아니, 이 기술들이 번역이 된 적이 없으면 뭐라고 안해. 디시디아 파이널 판타지 NT가 한글판으로 멀쩡히 나오면서도 저 세개의 이름으로 번역되어있는걸 굳이 바꿀 필요가 있나요. 예전에 요짐보를 경호원으로 번역한것보다 더 심한거 아닌가요 이거...
5.3 하면서 엄청 기대하고 있었는데 기술명들 보면서 실망을 넘어서서 짜증만 잔뜩 냈습니다.
다음에는 적어도 이런 특수한 경우에는 좀 맞춰서 번역해줬으면 하는 소소한 바람이 있네요.
첨부 이미지는 믿지 못하실 분들을 위한 디시디아 NT의 기술번역입니다.
| 번호 | 제목 | 날짜 | 조회 | 추천 |
|---|---|---|---|---|
| 78775 | 아 카카오 계정으로 하는게 아니었는데 (1) 힘세고강한미코테 | 25-12-01 | 272 | 0 |
| 78773 | 18등지 보물고 도중 튕겼습니다 죄송합니다... (0) 비비덴 | 25-11-29 | 190 | 0 |
| 78771 | 문열어@@@@@@@ (4) 백호 | 25-11-27 | 308 | 0 |
| 78770 | [모그리] 자유부대 ≪파도≫에서 함께할 부대원을 모집합니다! (0) 쩡글 | 25-11-26 | 215 | 0 |
| 78769 | 파판 친구초대를 수락해주시면 600만길 지급해드립니다. (0) Picture 오더 | 25-11-26 | 347 | 0 |
| 78766 | 혹시서버이전권구매어디서하나요??? (1) ansdlsdn*** | 25-11-25 | 265 | 0 |
| 78765 | 점핑 후 어떤걸해야할지 모르겠슴니다... (7) yshj0*** | 25-11-24 | 385 | 0 |
| 78764 | 초대 코드 (0) 밥돌이 | 25-11-24 | 217 | 0 |
| 78761 | [모그리] 자유부대 ≪파도≫에서 함께할 부대원을 모집합니다! (0) 쩡글 | 25-11-24 | 208 | 0 |
| 78760 | 허파디베지갰네 (1) hoonle123*** | 25-11-23 | 331 | 0 |